Nòstre amic La Sauze nos ven de quitar… una tròp granda tristesa...
Le Cercle Occitan de Narbona présente ses plus sincères condoléances à son épouse Geneviève ainsi qu’à toute la famille et partage leur peine.
Les Obsèques d’Alain Sauzel dit La Sauze
Seront célébrées
Lundi 16 janvier 2023 à 10h00 en l’Eglise d’Ouveillan
La famille et le Cercle Occitan de Narbona remercient toutes les personnes qui par leur présence ou leurs marques d’affection s’associeront à leur peine.
La Sauze es l'un dels mai bèls messatgièrs de nòstra lenga mairala e sovent a estat comparat a nòstre vesin renommat de Seta, Georges Brassens, l'un de sos mèstres. Òc i a d'aquò… mas occitan dins l'arma del primièr a son darrièr jorn, La Sauze, el, escriviá e cantava dins la lenga de nòstre país !
Ives Roqueta disiá d'el : « Sa lenga d'òc en boca vos dilata la mèlsa e vos rescaufa lo còr ».
Amb sa votz rocalhosa e ensolelhada que semblava redolar las pèiras de la garriga, son parlar lengadocian, sas rasics ovelhanesas e mai que mai amb totas sas emocions, son umor e sa desconejada, cantava en occitan l'amor de las gents d’aicí, de nòstres vilatges e de nòstras tradicions. Es segurament tombat dins un pairòl de lenga d'òc quand èra pichon, aval del costat d'Ovelhan, en çò de sa mameta…!!!
Coma paissèl e soca, La Sauze es ligat a jamai a nòstra lenga mairala e a nòstra cultura occitana.
Clavaire del cercle pendent qualques annadas, fins en 2019, èra un solide paissèl del Cercle Occitan de Narbona ont animava de corses plan presats. Son biais de dire, sa diccion, son lengatge imatjat, e sa desconejada regalavan totes los sòcis. La Sauze èra qualqu'un d'unic. Sas cançons son gaireben totas de caps d'òbra, en particular lo vinhairon, escrita per son paire, cap d'òbra absolut de reconeissença del trabalh del monde de la vinha.
Escotar de cançons en seguissent sul tèxt escrit es una riquesa per nòstra lenga e las cançons de la Sauze atal se pòdon emplegar.
Al cercle, ensajam de rire e de desconejar coma l'auriás volgut Alan. Ensajam tanben de te metre pas tròp a l'onor coma ba desiravas, tròp pudic qu’èras. Mas qu'es dificil…
Nòstres rires son lèu mesclats de lagremas… Nòstras gargantas se nosan e nòstres uèlhs son lagremós… avèm besonh d'un pauc de temps per nos reculhir e far lo dòl… e pensam plan fòrt e plan afectuosament a « la Gene » coma aimavas l’apelar, a tota la familha e tanben al Carbo…
Nos mancas Alan, nòstre amic, nòstre Mèstre, nòstre Occitan d'Ovelhan.
Mercé per tot çò qu’ avèm partejat amassa, mercé per totes aqueles moments que tant generosament nos as balhat, mercé per tot çò que nos daissas… mercé per tos encoratjaments a contunhar sul camin…
Mercé simplament per çò que siás Alain Sauzel… dit La Sauze.
Pausa en patz Alan e te’n fagas pas… anam contunhar a rire en escotant tas cançons a cantar e a parlar la lenga nòstra!
Lo poton de totes los amics del Cercle Occitan de Narbona.
La Sauze est l’un des plus bels ambassadeurs de notre langue mairala. Souvent il a été comparé à notre célèbre voisin de Sète, Georges Brassens, l’un de ses maitres. Oui il y a de ça, mais en plus… occitan dans l’âme du premier à son dernier jour, La Sauze, lui, écrivait et chantait en langue de chez nous. Yves Rouquette disait de lui : « Sa langue d’Oc en bouche vous dilate la rate et vous réchauffe le cœur »
Avec sa voix rocailleuse et ensoleillée qui semblait rouler les pierres de la garrigue, son parler languedocien, ses racines ouveillanaises et surtout avec toutes ses émotions, son humour et sa descounejado, il chantait en occitan l’amour de nos gens, de nos villages et de nos traditions. Il est certainement tombé dans un païrol de lenga d’òc quand il était petit, là-bas du côté d’Ouveillan, chez sa mamèto…!!!
Coma paissèl e soca, La Sauze est lié à jamais à notre langue mairala et à notre culture occitane.
Trésorier du cercle pendant quelques années, jusqu’en 2019, il était un pilier du Cercle Occitan de Narbona où il animait des cours très prisés. Sa tournure de la langue, sa diction, son langage imagé, et sa descounejado régalaient tous les adhérents. La Sauze était quelqu’un d’unique. Ses chansons sont quasiment toutes des chefs d’œuvre, en particulier le vigneron, écrite par son père, chef d’œuvre absolu de reconnaissance du travail des gens de la vigne. Ecouter des chansons en suivant sur le texte écrit est une richesse pournotre langue et les chansons de La Sauze peuvent s’employer comme ça.
Au cercle, nous essayons de rire et de descounejar comme tu l’aurais voulu Alain. Nous essayons aussi de ne pas te mettre trop à l’honneur comme, trop pudique, tu le souhaitais. Mais que c’est difficile…
Nos rires sont vite emmêlés de larmes… Nos gorges se nouent et nos yeux se mouillent… Nous avons besoin d’un peu de temps pour nous recueillir et faire le deuil… et nous pensons très fort et très affectueusement à « La Gene » comme tu aimais l’appeler, à toute la famille et aussi à Carbo…
Tu nous manques Alain, notre ami, notre Maitre, notre Occitan d’Ouveillan.
Merci pour tout ce que nous avons partagé ensemble, merci pour tous ces moments que tu nous a donnés si généreusement, merci pour tout ce que tu nous laisses… merci pour tes encouragements à continuer sur le chemin…
Merci simplement pour ce que tu es Alain Sauzel… dit La Sauze.
Repose en paix Alain et ne t’en fait pas… nous allons continuer à rire en écoutant tes chansons, à chanter et à parler la lenga nòstra!
Le poutou de tous les amis du Cercle Occitan de Narbona